258. VIẾT VỀ VĂN HÀO BORIS PASTERNAK
KỶ
NIỆM 101 NĂM CÁCH MẠNG THÁNG 10 NGA 7/11/1917 – 7/11/2018
Vài nét lịch sử Giải Nobel Văn học
Trao
giải lần đầu là vào năm 1901. Đến năm 2017, đã có 114 giải thưởng
Nobel Văn học đã được trao. Sau khi nhận giải Nobel vào năm 1958, người Nga
Boris Pasternak đã từ chối giải thưởng. Năm 1964, Jean-Paul Sartre nghĩ rằng
mình không muốn nhận giải.
Giải
Nobel Văn học (tiếng Thụy Điển: Nobelpriset i litteratur) là một trong sáu nhóm
giải thưởng của Giải Nobel, giải được trao hàng năm cho một tác giả từ bất cứ
quốc gia nào có, theo cách dùng từ trong di chúc của Alfred Nobel. Theo di chúc
của Nobel, giải thưởng được trao bởi Nobel Foundation. Giải thưởng Nobel Văn học
đầu tiên được trao tại Sully Prudhomme ở Pháp. Lễ trao giải thưởng được diễn ra
hàng năm ở Stockholm vào ngày 10 tháng 12, đúng vào ngày mất của Nobel.
Có
mười bốn phụ nữ được trao giải Nobel Văn học, nhiều hơn bất kỳ giải Nobel nào
khác trong quỹ Nobel. Trong tất cả các năm mà trao giải Nobel Văn học, chỉ có bốn
lần được trao cho hai người: (1904, 1917, 1966, 1974). Đã có tám năm không có
trao giải Nobel Văn học (1914, 1918, 1935, 1940–1943, 2018). Quốc gia đạt nhiều
giải Nobel nhất là Pháp, với 16 giải thưởng, tiếp đó là Hoa Kỳ và Anh với 11.
Boris Pasternak từ chối
nhận giải Nobel. Vì sao?
Boris
Pasternak sinh ngày 10 tháng 2 năm 1890 ở Moscou. Cha ông Léônid Pasternak là họa
sĩ và viện sĩ. Mẹ ông là nghệ sĩ piano (dương cầm). Năm 1912, ông nghiên cứ triết
học tại Dại học Maburg (Đức). Năm 1913, ông tốt nghiệp khoa lịch sử và ngôn ngữ
Đại học Tổng hợp Moscou. Ông có chuyến ra nước ngoài đầu tiên là nước Ý. 6 năm
đầu ông chuyên tâm nghiên cứu và sáng tác âm nhạc. Nhưng cuối cùng ông đã đi
vào sự nghiệp thơ, văn. Những bài thơ đầu tiên của ông xuất bản năm 1913. Năm
1917, ông viết một loạt những bài thơ tuyệt diệu trong tập “Chị tôi – cuộc sống”,
đưa ông lên hàng những nhà thơ lớn nhất nước Nga thời ấy.
T rong những năm hai mươi, ông gia nhập
nhóm Văn học LEF do nhà thơ Maiacovski
sáng lập.
Sau
ngày chiến thắng phát xít Đức, B.Pasternak viết tiểu thuyết “Bác sĩ Zhivago”,
hoàn thành nó vào năm 1955. Năm này, Nhà Xuất bản Văn học quốc gia Liên Xô đã
ký hợp đồng in cuốn sách này, nhưng việc thực hiện hợp đồng bị nhiều người có
thế lực trong giới văn học phản đối. Giữa lúc đó bỗng nhiên tác phẩm ‘Bác si
Zhivago” được xuất bản tại Ý. Ngày 23/10/1958, Viện Hàn lâm Thụy Điển tuyên bố
tặng giải thưởng Nobel năm 1958 về văn chương cho B. Pasternak. Nội dung giải
thưởng có ghi: “Vì sự đóng góp lớn lao cả vào nền thi ca trữ tình hiện đại của
thế giới cũng như vào lĩnh vực các truyền thống vĩ đaị của các nhà văn xuôi
Nga.
Những bước thăng trầm
của Boris Pasternak.
Bọn
phản động quốc tế đã lợi dụng nhân vật Zhivago và tên tuổi của B. Pasternak để
chống Liên Xô. Năm 1958 ông bị khai trừ khỏi Hội Nhà văn Liên Xô. Từ đó, nhà
thơ B.Pasternak – một thiên tài, một nhà thơ lớn - phải sống những ngày buồn thảm
cuối đời! Tuy nhiên, tên tuổi và tác phẩm của ông không vì thế mà bị lãng quên
theo năm tháng mà vẫn sống mãi trong lòng nhân dân xô viết và hàng triệu triệu
người yêu văn học, yêu văn hóa Nga ở khắp nơi trên thế giới!
Sau
gần ba chục năm, mãi tới ngày 18/2/1987, danh dự và tác phẩm của B.Pasternak mới
được phục hồi. Ban Thư ký Hội Nhà văn Liên Xô thông qua quyết định hủy bỏ nghị
quyết của Đoàn chủ tịch Ban chấp hành Hội Nhà văn Liên Xô chính thức xóa bỏ nghị
quyết bất công đó và một Ủy ban di sản Pasternak được thành lập. Các tác phẩm của
B.Pasternak được lần lượt xuất bản. Năm 1988, Liên Xô xuất bản “Toàn tập
Pasternak”. Ủy ban di sản Pasternak đề nghị UNESCO tổ chức kỷ niệm lần thứ 100
ngày sinh của nhà thơ lớn này vào năm 1990 trên quy mô toàn thế giới.
***
Nhân
Kỷ niệm 101 năm Cách mạng Tháng Mười Nga, để nhớ về một đất nước vĩ đại – quê
hương của nhiều văn hào, thi hào, nhạc sĩ và nghệ sĩ - đã làm rạng rỡ cho một nền
văn học nghệ thuật vĩ đại, tôi đăng bài thơ: “Cái chết của một nhà thơ”. Bài thơ
này Boris Pasternak viết về người bạn lớn của ông – nhà thơ thiên tài
Maiacovski.
Cái chết của một nhà thơ
Thiên hạ không tin cho rằng – đó là chuyện vô lý.
Nhưng được tin từ hai người.
Ba người, từ mọi người. Đã đứng xếp thành hàng
Của thời gian dừng lại.
Những ngôi nhà của các bà công chức và các bà thương nhân,
Những vuông sân, những gốc cây, và trên cây
Những con quạ ngây ngất vì nắng ấm,
Mặt mày đỏ rực bằng tiếng nói của giống quạ,
Gào kêu để bọn ngốc từ rày về sau đừng
Chõ mũi vào tội lỗi, mà cứ để mặc cho anh cay đắng
Chỉ có điều trên mặt mũi họ hiện rõ một sự tiến triển ẩm ướt
Như trên những nếp nhăn của điều vô lý rách nát
Có một ngày, một ngày vô hại, vô hại hơn
Hàng chục ngày xưa cũ của anh.
Thiên hạ tụ tập xếp thành hàng trong tiền sảnh
Như phát súng xếp họ lại thành hàng
Những tiếng mìn nổ của bọn vợ lũ hề nấp trong cỏ lác, sau
khi đè bẹp
Đã hất tung lũ cá mè và một con cá măng ra khỏi dòng chảy.
Như tiếng thở phào của các lớp đất không cỗi cằn
Anh ngủ, trải vải giường trên lời đơm đặt
Ngủ và lặng yên sau khi đã hết kinh hoàng
Xinh đẹp, trẻ trung ở độ tuổi 22
Như Tetraptich của anh từng tiên đoán
Anh ngủ, áp má vào gối,
Ngủ, - từ hai chân, từ hai mắt cá
Lấy hết đà lại tiếp tục
Khắc sâu vào hàng những truyền thuyết trẻ trung
Anh trong những truyền thuyết đó khắc sâu dấu ấn
ngày một rõ nét thêm
Anh đạt đến chúng chỉ bằng một bước nhảy
Phát súng của anh tương tự như ngọn Etna*
Trên thềm núi của lũ ươn hèn và nhút nhát
1930
Nguyễn Đức Dương dịch
_____
*Ngọn
núi lửa ở đảo Cyxin (Ý).
Bên bờ Phước Long Giang, Kỷ niệm 101 năm Ngày Cách mạng
Tháng Mười Nga 7/11/1917 – 7/11/2018.